­

Una altra perspectiva de l'Eurip, estany de clares
reminiscències hel·lèniques, a Villa Adriana (Tívoli)

­

­
  1. Completa les sèries següents de formes verbals corresponents a temps dels modes Indicatiu i Imperatiu (veu activa):

    N.B. Cal posar a cada línia horitzontal el mateix temps, la mateixa persona i el mateix nombre. Recorda separar amb un guionet (-) el tema (d'infectum o perfectum), la vocal d'unió (si en té la forma verbal), el sufix temporal i el morfema de persona. Ex.: er-a-m, er-i-tis, fu-i; serva-b-i-mus, servav-era-t; pon-i-t, pon-e; custodi-e-ba-m, custodiv-istis, etc.

    ENUNCIATS: sum, es, esse, fui, ---, (irreg.); paro, -as, -are, paravi, paratum, (1 tr.); ardeo, -es, -ere, arsi, ---, (2 tr. i intr.); gigno, -is, -ere, genui, genitum, (3 tr.); munio, -is, -ire, munivi, munitum, (4 tr.).

    v. irregular
    1 conjug.
    2 conjug.
    3 conjug.
    4 conjug.
    es-t

    arde-t

    muni-t

    para-ba-m
    gign-e-ba-m
    er-i-mus
    arde-b-i-mus
    muni-e-mus
    parav-isti
    genu-isti
    fu-era-nt
    ars-era-nt
    muniv-era-nt
    parav-eri-tis
    genu-eri-tis
    es
    arde
    muni

  2. Identifica la persona, el nombre i el temps de les següents formes verbals:

    N.B. Abans de respondre, consulta l'enunciat d'aquests verbs a l'exercici anterior.

  3. Substitueix el subjecte de cada frase llatina pel que figura entre parèntesi:

    N.B. Cal que respectis, a l'hora de respondre, l'ordre dels mots establert a cada frase llatina. D'altra banda, tingues en compte que el canvi de subjecte en una frase pressuposa canvis en la forma del verb, a causa de la concordança en nombre i persona que ha d'haver-hi entre tots dos. Si el subjecte és el·líptic, els canvis a la frase llatina només afectaran el verb.

    1. Ora et labora (vos) (= ”Resa i treballa”).

    - et

    2. Templum de marmore ponam (nos) (= “Erigiré un temple de marbre”).

    -Templum de marmore

    3. Magistratibus cives parere debent (tu) (= “Els ciutadans han d'obeir els magistrats”).

    -Magistratibus parere .

    4.
    Silvae cum montibus ardent (villa) (= “Els boscos es cremen juntament amb les muntanyes”).

    - cum montibus

    5. Fabri picturis statuisque templum ornaverant (ego) (= “Els artesans havien guarnit el temple amb pintures i estàtues").

    -
    picturis statuisque templum .

    6.
    Hannibal omnes gentes Hispaniae bello subegit (Carthaginienses) (= “Hanníbal va sotmetre tots els pobles d'Hispània amb la guerra”).

    - omnes gentes Hispaniae bello

  4. Completa les següents frases llatines amb la forma verbal que falta:

    01. Sabini bellum ------- (= "Els sabins preparaven la guerra").

    02. Multi advenae ------- ad visendam urbem (= "Molts forasters havien vingut per visitar la ciutat).

    03. Neque dis iuvantibus ante brumam ------- (= ”I amb l’ajuda dels déus no m’esperaràs abans de l’hivern”).

    04. Igitur rex, uti constiterat, in castra ------- (= "Així doncs, el rei, com s’havia acordat, va anar al campament").

    05. Patriam, parentes, natos, coniuges ------- armis (=”Defenseu amb les armes la pàtria, els pares, els fills i les esposes”).

    06. Irim de caelo ------- Saturnia Iuno Iliacam ad classem (= "Juno, la filla de Saturn, va enviar Iris des del cel a la flota troiana").

    07. Pars hominum in agris ------- , pars in castra ------- (= “Part dels homes romania als camps, part corria vers el campament”).

    08. Ovis balat, boves ------- , equus hinnit, ------- gallinae (= ”L’ovella bela, els bous mugeixen, el cavall renilla, les gallines cloquegen”).


  5. Col·loca en l'ordre adient l'estructura oracional que correspon a cada una de les frases següents:

    01. Pascentes servabit Tityrus haedos.
    02.
    Formica et musca contendebant acriter.
    03. Audite, gentes; audi tu, popule Romane.

    04.
    Occupat ille levem iuvenali corpore currum.
    05.
    Nunc omnis ager, nunc omnis parturit arbos.
    06. Isdem fere temporibus Cassius cum classe in Siciliam venit.

  6. Ordena les frases traduïdes, segons la seva correspondència amb les frases llatines:

    01. Pascentes servabit Tityrus haedos.
    02.
    Formica et musca contendebant acriter.
    03. Audite, gentes; audi tu, popule Romane.

    04.
    Occupat ille levem iuvenali corpore currum.
    05.
    Nunc omnis ager, nunc omnis parturit arbos.
    06. Isdem fere temporibus Cassius cum classe in Siciliam venit.

  7. Ordena segons correspongui les frases del català traduïdes del llatí:

    N.B. Tingues en compte l'ordenació del text llatí per evitar equivocar-te.

  8. Tradueix les frases llatines següents:

    VOCABULARI

    Substantius
    adventus, -us, m. = “arribada”; Attalus, -i, m. = “Àtal” (nom de diferents reis de Pèrgam); auris, -is, f. = “orella, oïda”; civitas, -atis, f. = “ciutat”; deus, -i, m. = “déu”; dominus, -i, m. = “senyor, amo”; domus, -us , f. = “casa”; fumus, -i, m. = “fum”; heres –eredis, m. i f. = “hereu, -va”; honos, -oris, m. = “honor”; leo, -onis, m. =”lleó”; libertas, -atis, f. = “llibertat”; Nasidius, -ii, m. = “Nasidi” (nom de família romà); populus, -i, m. = “poble”; res, rei, f. = “patrimoni”; sanguis, -inis, m. = “sang”; servus, -i, m. = “esclau”; sol, -solis, m. = “sol”; spes, -ei, f. = “esperança”; spelunca, -ae, f. = “cova, cau”; umbra, -ae, f. = “ombra”; vir, -i, m. = “baró, home”; voluntas, -atis, f. = “voluntat, propòsit”.

    Adjectius

    crescens, -entis, partic. pres. de cresco, crevi, cretum, 3 intr. = “creixent”; decedens, -entis, partic. pres. de decedo, decessi, decessum, 3 intr. = “allunyant-se, anant-se”; familiaris, -e = “familiar”; fidelis, -e, = “fidel”; Graecus, -a, -um = “grec, -ga”; mixtus, -a, -um = “barrejat, -ada”; Romanus, -a, -um = “romà, -ana”; sapiens, -entis = “savi, -a”; summus, -a, -um = “màxim, -a, summe, -a”.

    Verbs
    cado, cecidi, casum, 3 intr. = “caure”; claudo, clausi, clausum, 3 tr. = “tancar”; compleo, complevi, completum, 2 tr. = “omplir”; custodio, custodivi, custoditum, 4 tr. = “guardar, protegir”; defendo, defendi, defensum, 3 tr. = “defensar”; dormio, dormivi, dormitum, 4 intr. i tr. = “dormir”; duplico, duplicavi, duplicatum, 1 tr. = “duplicar, augmentar”; relinquo, reliqui, relictum, 3 tr. = “deixar”; tribuo, tribui, tributum, 3 tr. i intr. = “retre”; vomo, vomui, vomitum, 3 tr. i intr. = “vomitar, treure”.

    Paraules invariables
    bene
    , adv. = “bé”; cum, prep. d’abl. = amb”; in, prep. d’abl. = “a, en”; -que, conj. copul. = “i”;
    si, conj. cond. = “si”.

    01. Sapiens eris, si clauseris aures.
    02.
    In spelunca sua dormiebat leo
    .
    03.
    Et sol crescentes decedens duplicat umbras.
    04. Attalus heredem populum Romanum reliquit.
    05. Ille (Icarus) cadit, mixtosque vomit cum sanguine fumos.
    06. Servi fideles domum et rem familiarem domini bene custodient.

    07. Adventus L. Nasidi summa spe et voluntate civitatem compleverat
    .
    08. Graeci deorum honores tribuerunt iis viris, qui libertatem defenderant.


  9. Porta cada verb sota la imatge corresponent:

  10. Resol la graella de mots encreuats amb els termes llatins corresponents: